其它

首页 > 其它
中国人民银行办公厅关于印发《经济金融术语汉英对照表》的通知
发布时间:1998-03-25 00:00:00    作者:
中国人民银行办公厅关于印发《经济金融术语汉英对照表》的通知
 

发文日期
1998年3月25日 
有效范围
全国  
发文机关
中国人民银行 
文号
银办发[1998]26号 
时效性
现行有效 
生效日期
 
所属分类
中央银行 ( 银行法->金融机构->中央银行 )
 
中国人民银行办公厅关于印发《经济金融术语汉英对照表》的通知(1998年第5号)

银办发[1998]26号

1998年3月25日

总行各司局、外汇管理局,中国人民银行各省、自治区、直辖市分行,深圳经济特区分行:

  为更好的适应对外金融交往的需要,准确把握一些重要的汉英宏观经济金融术语的内涵,现印发已编译出的汉英经济金融术语汇编,供你们在工作和学习时使用。

附件:经济金融术语汉英对照表


A      
安全网  safety net  
按可比口径  on comparable basis  
按轻重缓急  to prioritize  
暗补  implicit subsidy  
暗亏  hidden loss  
B    
颁发营业执照  to license;to grant a licence to    
办理存款业务  to  take  deposits  
保护农民的生产积极性  to  protect  farmers'incentive  to  produce  
备付金(超额准备金)  excess  reserves  
本外币并账    consolidation  of  domestic  and  foreign  currencyaccounts  
本外币对冲操作  sterilization  operation  
本位利益  localized  interest;departmentalism  
奔小康  to  strive  to  prosper;to  strive  to  become  well-to-do  
避税(请见“逃税”)  tax  avoidance  
币种搭配不当  currency  mismatch  
币种构成  currency  composition  
变相社会集资  disguised  irregular(or  illegal)  fund  raising  
表外科目(业务)  off-balance-sheet  items(operation)  
薄弱环节  weaknesses;loopholes  
不变成本  fixed  cost  
不变价  at  constant  price;in  real  terms  
不动产  real  estate  
不良贷款(资产)  problem  loans;non-performing  loans(assets)  
C    
财务公司  finance  companies  
财政赤字  fiscal  deficit  
财政挤银行  fiscal  pressure  on  the  central  bank(over  monetary  policy)  
财政政策与货币政策的配合  coordination  of  fiscal  and  monetary  policies  
采取循序渐进的方法  in  a  phased  and  sequenced  manner  
操作弹性  operational  flexibility  
操纵汇率  to  manipulate  exchange  rate  
产品构成  product  composition;product  mix  
产品积压  stock  pile;excessive  inventory  
产销率  current  period  inventory;(即期库存,不含前期库存)sales/output  ratio  
产销衔接  marketability  
产业政策  industrial  policy  
长期国�E  treasury  bonds  
敞口头寸  open  position  
炒股  to  speculate  in  the  stock  market  
承购包销  underwrite(securities)  
成套机电产品  complete  sets  of  equipment;complete  plant(s)  
城市信用社  urban  credit  cooperatives(UCCs)  
城市合作银行  urban  cooperative  banks;municipal  united  banks  
城市商业银行  municipal  commercial  banks  
城乡居民收入增长超过物价涨幅  real  growth  in  household  income  
持续升温  persistent  overheating  
重复布点  duplicate  projects  
重置成本  replacement  cost  
重组计划  restructuring  plan  
筹资渠道  funding  sources;financing  channels  
初见成效  initial  success  
出口统一管理、归口经营  canalization  of  exports  
出口退税  export  tax  rebate  
储蓄存款  household  deposits(不完全等同于西方的savingsdeposits,前者包括活期存款,后者不包括。)  
储蓄分流  diversion  of  household  deposits  
储源萎缩  decline  in  the  availability  of  household  savings  
传导机制  transmission  mechanism  
从价税  ad  valorem  tax  
从紧控制  tight  control  
存贷款比例  loan/deposit  ratio  
存款保险体系  deposit  insurance  system  
存款货币银行  deposit  money  banks  
存款准备金  required  reserves  
D    
打白条 issue  IOU  
大额存单  certificate  of  deposit(CD)  
大额提现  withdraw  deposits  in  large  amounts  
大面积滑坡  wide-spread  decline  
大一统的银行体制  (all-in-one)mono-bank  system  
呆账(请见“坏账”)  bad  loans  
呆账准备金  loan  loss  reserves(provisions)  
呆滞贷款  idle  loans  
贷款沉淀  non-performing  loans  
贷款分类  loan  classification  
贷款限额管理  credit  control;to  impose  credit  ceiling  
贷款约束机制  credit  disciplinary(constraint)mechanism  
代理国库  to  act  as  fiscal  agent  
代理金融机构贷款  make  loans  on  behalf  of  other  institutions  
ۍ4 戴帽贷款  ear-marked  loans  
倒逼机制  reversed  transmission  of  the  pressure  for  easing  monetary  condition  
道德风险  moral  hazard  
地区差别  regional  disparity  
  第一产业  the  primary  industry  
  第二产业  the  secondary  industry  
  第三产业  the  service  industry;the  tertiary  industry  
递延资产  deferrable  assets  
订货不足  insufficient  orders  
定期存款  time  deposits  
定向募集  raising  funds  from  targeted  sources  
东道国(请见“母国”)  host  country  
独立核算  independent  accounting  
短期国债  treasury  bills  
对冲操作  sterilization  operation;hedging  
对非金融部门债权  claims  on  non-financial  sector  
多种所有制形式  diversified  ownership  
E    
恶性通货膨胀  hyperinflation  
  二级市场  secondary  market  
F    
发行货币  to  issue  currency  
发行总股本  total  stock  issue  
法定准备金  required  reserves;reserve  requirement  
法人股  institutional  shares  
法人股东  institutional  shareholders  
法治  rule  of  law  
房地产投资  real  estate  investment  
放松银根  to  ease  monetary  policy  
非现场稽核  off-site  surveillance(or  monitoring)  
非银行金融机构  non-bank  financial  institutions  
非赢利性机构  non-profit  organizations  
分税制  assignment  of  central  and  local  taxes;tax  assignment  system  
分业经营  segregation  of  financial  business(services);division  of  business  scope  based  on  the  type  of  financial  institutions  
风险暴露(风险敞口)  risk  exposure  
风险管理  risk  management  
风险意识  risk  awareness  
风险资本比例  risk-weighted  capital  ratios  
风险资本标准  risk-based  capital  standard  
服务事业收入  public  service  charges;user's  charges  
扶贫  poverty  alleviation  
负增长  negative  growth  
复式预算制  double-entry  budgeting;capital  and  current  budgetary  account  
G    
改革试点  reform  experimentation  
杠杆率  leverage  ratio  
杠杆收购  leveraged  buyout  
高息集资  to  raise  funds  by  offering  high  interest  
个人股  non-institutional  shares  
根本扭转  fundamental  turnaround(or  reversal)  
公开市场操作  open  market  operations  
公款私存  deposit  public  funds  in  personal  accounts  
公用事业  public  utilities  
公有经济  the  state-owned  sector;the  public  sector  
公有制  public  ownership  
工业成本利润率  profit-to-cost  ratio  
工业增加值  industrial  value  added  
供大于求  supply  exceeding  demand;excessive  supply  
鼓励措施  incentives  
股份合作企业  joint-equity  cooperative  enterprises  
股份制企业  joint-equity  enterprises  
股份制银行  joint-equity  banks  
固定资产贷款  fixed  asset  loans  
关税减免  tariff  reduction  and  exemption  
关税减让  tariff  concessions  
关税优惠  tariff  incentives;preferential  tariff  treatment  
规范行为  to  regularize(or  standardize)…behavior  
规模效益  economies  of  scale  
国计民生  national  interest  and  people's  livelihood  
国家对个人其他支出  other  government  outlays  to  individuals  
国家风险  country  risk  
国际分工  international  division  of  labor  
国际收支  balance  of  payments  
国有独资商业银行  wholly  state-owned  commercial  banks  
国有经济(部门)  the  state-owned(or  public)sector  
国有企业  state-owned  enterprises(SOEs)  
国有制  state-ownership  
国有资产流失  erosion  of  state  assets  
国债回购  government  securities  repurchase  
国债一级自营商  primary  underwriters  of  government  securities  
过度竞争  excessive  competition  
过度膨胀  excessive  expansion  
过热迹象  signs  of  overheating  
H    
合理预期  rational  expectation  
核心资本  core  capital  
合资�D业  joint-venture  enterprises  
红利  dividend  
宏观经济运营良好  sound  macroeconomic  performance  
宏观经济基本状况  macroeconomic  fundamentals  
宏观调控  macroeconomic  management(or  adjustment)  
宏观调控目标  macroeconomic  objectives(or  targets)  
坏账  bad  debt  
还本付息  debt  service  
换汇成本  unit  export  cost;local  currency  cost  of  export  earnings  
汇兑在途  funds  in  float  
汇兑支出  advance  payment  of  remittance  by  the  beneficiary's  bank  
汇率并轨  unification  of  exchange  rates  
活期存款  demand  deposits  
汇率失调  exchange  rate  misalignment  
混合所有制  diversified(mixed)ownership  
货币政策态势  monetary  policy  stance  
货款拖欠  overdue  obligations  to  suppliers  
J    
基本建设投资  investment  in  infrastructure  
基本经济要素  economic  fundamentals  
基本适度  broadly  appropriate  
基准利率  benchmark  interest  rate  
机关团体存款  deposits  of  non-profit  institutions  
机会成本  opportunity  cost  
激励机制  incentive  mechanism  
积压严重  heavy  stockpile;excessive  inventory  
挤提存款  run  on  banks  
挤占挪用  unwarranted  diversion  of(financial)resources(from  designated  uses)  
技改投资  investment  in  technological  upgrading  
技术密集型产品  technology-intensive  product  
计划单列市  municipalities  with  independent  planning  status  
计划经济  planned  economy  
集体经济  the  collective  sector  
加大结构调整力度  to  intensify  structural  adjustment  
加工贸易  processing  trade  
加快态势  accelerating  trend  
加强税收征管稽查  to  enhance  tax  administration  
加权价  weighted  average  price  
价格放开  price  liberalization  
价格形成机制  pricing  mechanism  
减亏  to  reduce  losses  
简化手续  to  cut  red  tape;to  simplify(streamline)procedures  
交投活跃  brisk  trading  
缴存准备金  to  deposit  required  reserves  
结构扭曲  structural  distortion  
结构失调  structural  imbalance  
结构性矛盾突出  acute  structural  imbalance  
结构优化  structural  improvement(optimization)  
结汇、售汇  sale  and  purchase  of  foreign  exchange  
金融脆弱  financial  fragility  
金融动荡  financial  turbulence  
金融风波  financial  disturbance  
金融恐慌  financial  panic  
金融危机  financial  crisis  
金融压抑  financial  repression  
金融衍生物  financial  derivatives  
金融诈骗  financial  fraud  
紧缩银根  to  tighten  monetary  policy  
紧缩政策  austerity  policies;tight  financial  policies  
经常账户可兑换  current  account  convertibility  
经济特区  special  economic  zones(SEZs)  
经济体制改革  economic  reform  
经济增长方式的转变  change  in  the  main  source  of  economic  growth(from  investment  expansion  to  efficiency  gains)  
经济增长减速  economic  slowdown;moderation  in  economic  growth  
经济制裁  economic  sanction  
经营自主权  autonomy  in  management  
景气回升  recovery  in  business  activity    
境外投资  overseas  investment  
竞争加剧  intensifying  competition  
局部性金融风波  localized(isolated)financial  disturbance  
K    
开办人民币业务  to  engage  in  RMB  business  
可维持(可持续)经济增长  sustainable  economic  growth  
可变成本  variable  cost  
可自由兑换货币  freely  convertible  currency  
控制现金投放  control  currency  issuance  
扣除物价因素  in  real  terms;on  inflation-adjusted  basis  
库存产品  inventory  
跨国银行业务  cross-border  banking  
跨年度采购  cross-year  procurement  
会计准则  accounting  standard  
L    
来料加工  processing  of  imported  materials  for  export  
离岸银行业务  off-shore  banking(business)  
理顺外贸体制  to  rationalize  foreign  trade  regime㗍4 
利率杠杆的调节作用  the  role  of  interest  rates  in  resource  allocation  
利润驱动  profit-driven  
利息回收率  interest  collection  ratio  
联行清算  inter-bank  settlement  
连锁企业  franchise(businesses);chain  businesses  
良性循环  virtuous  cycle  
两极分化  growing  income  disparity;polarization  in  income  distribution  
零售物价指数  retail  price  index(RPI)  
流动性比例  liquidity  ratio  
流动资产周转率/流通速度  velocity  of  liquid  assets  
流动资金贷款  working  capital  loans  
流通体制  distribution  system  
流通网络  distribution  network  
留购(租赁期满时承租人可购买租赁物)  hire  purchase  
垄断行业  monopolized  industry(sector)  
乱集资  irregular(illegal)fund  raising  
乱收费  irregular(illegal)charges  
乱摊派  unjustified(arbitrary)levies  
M    
买方市场  buyer's  market  
卖方市场  seller's  market  
卖出回购证券  matched  sale  of  repo  
贸易差额  trade  balance  
民间信用  non-institutionalized  credit  
免二减三  exemption  of  income  tax  for  the  first  two  years  ofmaking  profit  and  50%  tax  reduction  for  thefollowing  three  years  
明补  explicit  subsidy  
明亏  explicit  loss  
名牌产品  brand  products  
母国(请见“东道国”)  home  country  
N    
内部控制  internal  control  
内部审计  internal  audit  
内地与香港  the  mainland  and  Hong  Kong  
内债  domestic  debt  
扭亏为盈  to  turn  a  loss-making  enterprise  into  a  profitable  one  
扭曲金融分配  distorted  allocation  of  financial  resources  
农副产品采购支出  outlays  for  agricultural  procurement  
农村信用社  rural  credit  cooperatives(RCCs)  
P    
泡沫效应  bubble  effect  
泡沫经济  bubble  economy  
培育新的经济增长点  to  tap  new  sources  of  economic  growth  
片面追求发展速度 㛍4excessive  pursuit  of  growth  
平衡发展  balanced  development  
瓶颈制约  bottleneck(constraints)  
平稳回升  steady  recovery  
铺底流动资金  initial(start-up)working  capital  
普遍回升  broad-based  recovery  
配套改革  concomitant(supporting)reforms  
配套人民币资金  local  currency  funding  of…  
Q    
企业办社会  enterprises  burdened  with  social  responsibilities  
企业集团战略  corporate  group  strategy  
企业兼并重组  company  merger  and  restructuring  
企业领导班子  enterprise  management  
企业所得税  enterprise(corporate)income  tax  
企业效益  corporate  profitability  
企业资金违规流入股市  irregular  flow  of  enterprise  funds  into  the  stock  market  
欠税  tax  arrears  
欠息  overdue  interest  
强化税收征管  to  strengthen  tax  administration  
强制措施  enforcement  action  
翘尾因素  carryover  effect  
切一刀  partial  application  
清理收回贷款  clean  up  and  recover  loans  
(破产)清算  liquidation  
倾斜政策  preferential  policy  
区别对待  differential  treatment  
趋势加强  intensifying  trend  
全球化  globalization  
权益回报率  returns  on  equity(ROE)  
缺乏后劲  unsustainable  momentum  
R    
绕规模贷款  to  circumvent  credit  ceiling  
人均国内生产总值  per  capita  GDP  
人均收入  per  capita  income  
人民币升值压力  upward  pressure  on  the  Renminbi(exchange  rate)  
认缴资本  subscribed  capital  
软贷款  soft  loans  
软预算约束  soft  budget  constraint  
软着陆  soft  landing  
S    
  三角债  chain  debts;inter-enterprise  arrears  
善政廉政  good  governance  
商业贷款  commercial  loans  
上市公司  (publicly)listed  corporations  
设备利用  capacity  utilization  
社会保障  social  safety  net;social  security(insurance)  
深层次矛盾  deep-rooted  structural  imbalance  
审批金融机构  to  license  financial  institutions  
审慎监管  prudential  supervision  
生产能力闲置  unutilized  capacity  
生息资产  interest-bearing  assets  
实际利用外资  disbursement  of  foreign  capital;actual  inflow  of  foreign  investment  
实际有效汇率  real  effective  exchange  rate  
实时  real  time  
实收资本  paid-in  capital  
实现利润  realized  profit  
市场分割  market  segmentation  
市场经济  market  economy  
市场占有率(市场份额)  market  share  
市场准入  market  access(指商品和劳务的进入);market  entry(指机构的审批)  
市价总值  market  capitalization  
适度从紧  appropriately  tight  
适时调节  timely  adjustment  
收回对金融机构贷款  to  recall  central  bank  loans  (to  financial  institutions)  
税后还贷  amortization(repayment  of  loans)after  tax  
税收流失  tax  erosion  
税源不足  weak  tax  base  
私营经济(私人经济)  the  private  sector  
私有制  private  ownership  
所有者权益  owner's  equity  
T    
逃税(请见“避税”)  tax  evasion  
套汇  (1)指合法:currency  swap;arbitrage(2)指非法:illegal  purchase  of  foreign  exchange  
剔除季节性因素  seasonally  adjusted  
调节流动性  to  influence  liquidity  level  
贴现窗口  discount  window  
同比  on  year-on-year  basis;over  the  same  period  of  the  previous  year  
同业拆借(放)  inter-bank  borrowing(lending)  
同业拆借市场利率(中国)  CHIBOR(China  inter-bank  offered  rate)  
同业融通票据  inter-bank  financing  bills  
同业往来  inter-bank  transactions  
透支  overdraft  
退税  tax  refund(rebate)  
头寸  position  
吞吐基础货币  adjustment  of  monetary  base  
脱媒现象  disintermediation  
W    
外部审计  external  audit  
外国直接投资  foreign  direct  investment  (FDI)  
外汇储备  foreign  exchange  reserves�C 
外汇调剂  foreign  exchange  swap  
外汇占款  the  RMB  counterpart  of  foreign  exchange  reserves;the  RMB  equivalent  of  offcial  foreign  exchange  holdings  
外向型经济  export-oriented  economy  
外债  external  debt  
外资企业  foreign-funded  enterprises  
完善现代企业制度  to  improve  the  modern  enterprise  system  
完税凭证  tax  payment  documentation  
违法经营  illegal  business  
委托存款  entrusted  deposits  
稳步增长  steady  growth  
稳健的银行系统  a  sound  banking  system  
稳中求进  to  make  progress  while  ensuring  stability  
无纸交易  book-entry(or  paperless/scriptless)transaction  
物价监测  price  monitoring  
X    
吸纳流动性  to  absorb  liquidity  
稀缺经济  scarcity  economy  
洗钱  money  laundering  
系统内调度  fund  allocation  within  a  bank  
系统性金融危机  systemic  financial  crisis  
下岗工人  laid-off  employees  
下游企业  down-stream  enterprises  
现场稽核  on-site  examination  
现金滞留(居民手中)  cash  held  outside  the  banking  system  
乡镇企业  township  and  village  enterprises(TVEs)  
消费物价指数  consumer  price  index(CPI)  
消费税  excise(consumption)tax  
消灭财政赤字  to  balance  the  budget;to  eliminate  fiscal  deficit  
销货款回笼  reflow  of  corporate  sales  income  to  the  banking  system  
销售平淡  lackluster  sales  
协议外资金额  committed  amount  of  foreign  investment  
新经济增长点  new  sources  of  economic  growth  
新开工项目  new  projects;newly  started  projects  
新增贷款  incremental  credit;  loan  increment;  credit  growth;  credit  expansion  
新增就业位置  new  jobs;new  job  opportunities  
信贷规模考核  review  the  compliance  with  credit  ceilings  
信号失真  distorted  signals  
信托投资公司  trust  and  investment  companies  
信息不对称  information  asymmetry  
信息反馈  feedback(information)  
信息共享系统  information  sharing  system  
信息披露  information  disclosure  
信用扩张  credir  expansion  
信用评级  credit  rating  
姓“资”还是姓“社”  pertaining  to  socialism  or  capitalism;socialist  orcaptialist  
行政措施  administrative  measures  
需求膨胀  demand  expansion;  excessive  demand  
虚伪存款  window-dressing  deposits  
削减冗员  to  shed  excess  labor  force  
寻租  rent  seeking  
迅速反弹  quick  rebound  
Y    
养老基金  pension  fund  
  一刀切  universal  application;non-discretionary  implementation  
  一级市场  primary  market  
应收未收利息  overdue  interest  
银行网点  banking  outlets  
赢利能力  profitability  
营业税  business  tax  
硬贷款(商业贷款)  commercial  loans  
用地审批  to  grant  land  use  right  
有管理的浮动汇率  managed  floating  exchange  rate  
证券投资  portfolio  investment  
游资(热钱)  hot  money  
有市场的产品  marketable  products  
有效供给  effective  supply  
诱发新一轮经济扩张  trigger  a  new  round  of  economic  expansion  
逾期贷款  overdue  loans;past-due  loans  
与国际惯例接轨  to  become  compatible  with  internationally  accepted  
与国际市场接轨  to  integrate  with  the  world  market  
预算外支出(收入)  off-budget  (extra-budgetary)  expenditure(revenue)  
预调  pre-emptive  adjustment  
月环比  on  a  month-on-month  basis;  on  a  monthly  basis  
Z    
再贷款  central  bank  lending  
在国际金融机构储备头寸  reserve  position  in  international  financial  institutions  
在人行存款  deposits  at  (with)  the  central  bank  
在途资金  fund  in  float  
增加农业投入  to  increase  investment  in  agriculture  
增势减缓  deceleration  of  growth;moderation  of  growthmomentum  
增收节支措施 〭޷revenue-enhancing  and  expenditure  control  measures  
增长平稳  steady  growth  
增值税  value-added  tax(VAT)  
涨幅偏高  higher-than-desirable  growth  rate;excessive  growth  
账外账  concealed  accounts  
折旧  depreciation  
整顿  retrenchment;consolidation  
政策工具  policy  instrument  
政策性业务  policy-related  operations  
政策性银行  policy  banks  
政策组合  policy  mix  
政府干预  government  intervention  
证券交易清算  settlement  of  securities  transactions  
证券业务占款  funding  of  securities  purchase  
支付困难  payment  difficulty  
支付能力  payment  capacity  
直接调控方式向  to  increase  the  reliance  on  indirect  policy  instruments  
间接调控方式转变职能转换  transformation  of  functions  
职业道德  professional  ethics  
指令性措施  mandatory  measures  
指令性计划  mandatory  plan;administered  plan  
制定和实施货币政策  to  conduct  monetary  policy;to  formulate  and  implement  monetary  policy  
滞后影响  lagged  effect  
中介机构  intermediaries  
中央与地方财政  delineation  of  fiscal  responsibilities  
分灶吃饭重点建设  key  construction  projects;key  investment  project  
周期谷底  bottom(trough)of  business  cycle  
周转速度  velocity  
主办银行  main  bank  
主权风险  sovereign  risk  
注册资本  registered  capital  
逐步到位  to  phase  in;phased  implementation  
逐步取消  to  phase  out  
抓大放小  to  seize  the  big  and  free  the  small(to  maintain close  oversight  on  the  large  state-ownedenterprises  and  subject  smaller  ones  to  market  competition)  
专款专用  use  of  funds  as  ear-marked  
转贷  on-lending  
转轨经济  transition  economy  
转机  turnaround  
转折关头  turning  point  
准财政赤字  quasi-fiscal  deficit  
准货币  quasi-money  
资本不足  under-capitalized  
资本充足率  capital  adequacy  ratio  
资本利润率  return  on  capital  
资本账户可兑换  capital  account  convertibility  
资不抵债  insolvent;insolvency  
资产负债表  balance  sheet  
资产负债率  liability/asset  ratio;ratio  of  liabilities  to  assets  
资产集中  asset  concentration  
资产贡献率  asset  contribution  factor  
资产利润率  return  on  assets  (ROA)  
资产质量  asset  quality  
资产组合  asset  portfolio  
资金成本  cost  of  funding;cost  of  capital;financing  cost  
资金到位  fully  funded  (project)  
资金宽裕  to  have  sufficient  funds  
资金利用率  fund  utilization  rate  
资金缺口  financing  gap  
资金体外循环  financial  disintermediation  
资金占压  funds  tied  up  
自筹投资项目  self-financed  projects  
自有资金  equity  fund  
综合国力  overall  national  strength(often  measured  by  GDP)  
综合效益指标  overall  efficiency  indicator  
综合治理  comprehensive  adjustment(retrenchment);over-haul  
总成交额  total  contract  value  
总交易量  total  amount  of  transactions  
总成本  total  cost  
最后贷款人  lender  of  last  resort  

首席律师/Chief Lawyer

蒲 杰博士 简介

从事律师工作逾31年,业界公认的重大、疑难、复杂争议解决专家。...